Zvučna i e-knjiga „Priče iz davnine“ predstavljena u NSK

Objavljeno 11.12.2014.

Zvučna i e-knjiga Priče iz davnine Ivane Brlić-Mažuranić, s jezičnom i grafičkom prilagodbom za djecu s disleksijom, slijepe i druge učenike koji ne mogu koristiti standardni crni tisak, predstavljena je 10. prosinca 2014., na Međunarodni dan ljudskih prava, u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu. Riječ je o osam priča na 259 stranica.

Na početku predstavljanja okupljene je pozdravila glavna ravnateljica Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu Dunja Seiter-Šverko.

Knjigu je predstavila prof. logoped Željka Butorac, pojasnivši disleksiju kao specifičnu teškoću u učenju, odnosno točnom i/ili tečnom prepoznavanju riječi, dekodiranju i pisanju. Istaknula je kako je disleksija prisutna kod djece koja su intelektualno prosječna ili nadprosječna, a ujedno nadarena za mnoga područja te je navela kako mnogi svjetski poznati slikari, autori, glumci, matematičari, fizičari, državnici, pjevači i mnogi drugi imaju takve teškoće.
Upravo je stoga nužno imati stalan program za nadziranje prava djece s teškoćama čitanja i pisanja, kao i prilagoditi lektiru kao građu laganu za čitanje. Pojasnila je jezične i grafičke prilagodbe i formate, kao što su MP3, DAISY i PDF, korištene u knjizi kako bi ona bila čitljiva i osobama s teškoćama čitanja i razumijevanja pisanoga teksta. Okupljenima je pokazala na koji način oni vide standardni tisak te zašto imaju problema s čitanjem, a samim time i obrazovanjem. U svojem je predstavljanju pojasnila
Tijekom izlaganja pročitan je dio izvornoga neprilagođenog teksta iz priče Lutonjica Toporko i devet župančića te je nakon toga na računalu i MP3 playeru pušten jezično i grafički prilagođen isti tekst.

Glavni urednik i upravitelj Zaklade Čujem, vjerujem, vidim Mirko Hrkač ocijenio je kako je ovaj nakladnički pothvat dragocjen za sve kojima je potrebna prilagodba građe za čitanje, posebno učenike s disleksijom. Najavio je objavljivanje pet novih prilagođenih djela klasika dječje književnost.

Recenzentica knjige prof. dr. sc. Draženka Blaži istaknula je kako je knjiga priređena prema svjetskim standardima građe lagane za čitanje, poštujući pri tome literarno stvaralaštvo i jezični izričaj autorice, atmosferu i ugođaj djela, likova i legendi iz hrvatske i slavenske povijesti. Grafička prilagodba, odnosno preglednost i jasnoća koji olakšavaju čitanje takve knjige, uključuje široke margine, velike razmake u vodoravnome i okomitome smjeru, veći font, ograničen broj redaka na stranici te podjelu rečenice u manje cjeline. Nepoznate riječi, metafore, simboli i arhaizmi masno su otisnuti i dodatno pojašnjeni.

Na kraju predstavljanja okupljenima se obratila savjetnica za narodne knjižnice i članica IFLA-ine Komisije za knjižnične usluge za osobe s posebnim potrebama Dunja Marija Gabriel iz Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu. Istaknula je kako je Komisija za knjižnične usluge za osobe s posebnim potrebama Hrvatskoga knjižničarskoga društva 2005. objavila prijevod Smjernica za građu laganu za čitanje Međunarodnoga saveza knjižničarskih društava i ustanova (IFLA). Govorila je o izobrazbi  knjižničara za prilagodbu građe lagane za čitanje te pružanje pomoći u otklanjanju teškoća djece s disleksijom koja se dulje vrijeme provodi u sklopu Hrvatskoga knjižničarskog društva i Centra za stalno stručno usavršavanje knjižničara.

Predstavljanje je moderirao glumac i radijski voditelj Dubravko Sidor. U glazbenome dijelu programa sudjelovale su akademske umjetnice Ana Rucner i Andrijana Sesar koje su izvele djelo Astora Piazzolla Oblivion.

Knjigu je moguće naručiti e-poštom na adresu Zaklade Čujem, vjerujem, vidim.