Nova virtualna izložba NSK – „Jezik sveti mojih djedova : hrvatsko-bugarske usporednice“

Objavljeno 3.1.2017.

Virtualna izložba Jezik sveti mojih djedova: hrvatsko-bugarske usporednice predstavlja mrežni nastavak izložbe održane od 26. listopada do 3. studenoga 2015. godine u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu. Organizator izložbe bila je Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu u suradnji s Veleposlanstvom Republike Bugarske u Hrvatskoj i Hrvatsko-bugarskim društvom iz Zagreba.

Izložbom se željelo pokazati da su Bugarska i Bugari u hrvatskoj knjizi prisutni od davnina preko tema i okolnosti koje ih povezuju. Izložba daje presjek dvosmjernih kulturoloških odnosa od početaka do danas, intenziviranih posebno zadnjih stotinu godina. Povezanost počinje sa starim glagoljskim tekstovima i seže do suvremenih tekstova koji predstavljaju recentnu bugarsku i hrvatsku kulturu. Naziv izložbe Jezik sveti mojih djedova predstavlja prvi stih pjesme Bugarski jezik Ivana Vazova (1850. – 1921.), najpoznatijega i najprevođenijega bugarskog pjesnika.

Koncept izložbe u NSK razradila je radna skupina, u čijem su sastavu bili akademik Josip Bratulić, predsjednik Hrvatsko-bugarskoga društva, Ksenija Banović, književna prevoditeljica za bugarski jezik i Sonja Martinović, diplomirana knjižničarka u Informacijskome centru Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu.

Izložbenim postavom, katalogom i virtualnom izložbom Jezik sveti mojih djedova: hrvatsko-bugarske usporednice predstavljen je izbor bitnih bibliografskih izvora koji ukazuju na hrvatsko-bugarske kulturne doticaje.

Virtualna izložba izrađena je u sklopu redovitoga programa digitalizacije građe Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu te u sklopu projekta Jezik sveti mojih djedova hrvatsko-bugarske usporednice – digitalizacija građe koji je novčano poduprlo Ministarstvo kulture Republike Hrvatske. U projektu su digitalizirana samostalna djela (knjige, rukopisi, note, razglednice, zemljopisne karte, vedute) te više od 800 pojedinačnih dokumenata (naslovne stranice, članci u novinama, fotografije, pisma itd.) iz Zbirke rukopisa i starih knjiga, Zbirke zemljovida i atlasa, Zbirke muzikalija i audiomaterijala, Grafičke zbirke i Općega fonda Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu. Digitalizirana građa dostupna je i na portalu Digitalne zbirke NSK.

Za izradbu izložbe osobito se založila njezina ekselencija Tanya Dimitrovaveleposlanica Republike Bugarske u Republici Hrvatskoj.

Virtualna se izložba u najvećoj mjeri oslanja na tekstove akademkinje Rumjane Božilove, Stjepana Sučića, potpredsjednika Matice hrvatske i akademika Josipa Bratulića. Zastupljeni su i tekstovi sljedećih autora (abecednim redom), kao što su Ksenija Banović, Krešimir Belošević, Diana Glasnova, Raško Ivanov, Hrvoje Japirko, Vjekoslava Jurdana, Damir Karbić, Tihana Luetić, Sanja Majer Bobetko, Tatjana Mihalić, Hrvojka Mihanović Salopek, Nikolina Penava, Antonija Raguž i Ana Vasung.

Posebno zahvaljujemo svim autorima koji su dali dopuštenje za korištenje svojih radova za potrebe izradbe virtualne izložbe te gospođi Dijani Glasnovoj na ustupljenim fotografijama.

Virtualna izložba Jezik sveti mojih djedova: hrvatsko-bugarske usporednice izrađena je tijekom 2016. godine suradnjom većega broja odjela Nacionalne i sveučilišne knjižnice u Zagrebu, uz koordinaciju Centra za razvoj Hrvatske digitalne knjižnice.