Dvadeset šesta iz ciklusa tribina na temu inozemne Croatice – gošća Ljerka Car-Matutinović

Objavljeno 8.2.2018.

Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu održat će u srijedu 14. veljače 2018. godine u 12 sati, u sklopu Zbirke inozemne Croatice, dvadeset šestu iz ciklusa tribina na temu inozemne Croatice.

Voditeljica je tribine dr. sc. Željka Lovrenčić.

Gošća je književnica i prevoditeljica Ljerka Car-Matutinović. Na tribini koja će se održati na Dan zaljubljenih, na Valentino, s književnicom Ljerkom Car- Matutinović razgovarat ćemo o njezinoj, prije svega, ljubavnoj poeziji, ali i o onoj pisanoj na čakavskome narječju, bavljenju književnošću na različite načine, povezanošću s Italijom, prevođenju s talijanskoga jezika, putovanjima u tu zemlju, nagradama, suradnji u časopisu Vijenac, dječjoj književnosti, književnim aktivnostima u rodnoj Crikvenici i dr.

Suvremena hrvatska pjesnikinja, prozaičarka, književnica za djecu, esejistica i prevoditeljica Ljerka Car-Matutinović rođena je u Crikvenici. Na Filozofskome fakultetu Sveučilišta u Zagrebu diplomirala je hrvatski i talijanski jezik s književnostima. Članica je Društva hrvatskih književnika (1975.), Zagrebačkoga centra Europskoga društva kulture sa sjedištem u Veneciji te Društva hrvatskih književnih prevodilaca.

Od 1961. u mnoštvu časopisa i novina, kao što su Forum, La Battana, Impegno 80, Most, Republika, Književna republika, Nova Istra, Književna Rijeka, Vijenac, Diwan/BiH/ i dr., objavljuje književne kritike, književne interpretacije i eseje, od 1965. pjesme te pripovijetke od 1975. godine. Objavila je dvadeset zbiraka pjesama, od kojih su tri na čakavskome narječju – Kanat slaji od meda, Čakavske versade, i Meštrija. Od ostalih zbiraka bitno je istaknuti Odiljat se (1983.), La bellezza del respiro Ljepota disanja (1984.), Bezumlje (1994.), Disanje, izabrane pjesme (1997.), Jabuka na glavi (2001.), Versi o nepotrošivoj ljubavi (2005.), Zarobljeno tijelo i drugi soneti (2007.), Jabuka puno krilo (2007.), Uzmi me na oblaku (2010.), Vrijeme punog Mjeseca (2012.) i Kad već postoji planina (2013). Od knjiga za djecu bitno je spomenuti roman MA i LU – dva izdanja u 5000 primjeraka, i to 1988. i 1990., Sve niče iz priče (2000.), Raduj se danu, pjesme (2004.) i Duplići MA i LU (2015.).

Od proza za odrasle vrijedno je istaknuti – Ljubavni jadi Ružice Trnoružice (1986.), Seoba mora (1996.), Opsjenar Galateo i druge srednjovjekovne priče (2002.), Mirakul zvan Ljubav (2006.) te Život bezbrižan i lepršav, izabrane priče (2016.). Od književno-kritičkih proza izdvajaju se Odjeci pjesničke riječi, razgovori s književnicima (1991.), Hrvatski pjesnici (Školska antologija) (2006.), Vijenac odabranih (2013.) i Umjesto samoće (2014.). S talijanskoga jezika prevela je mnoštvo knjiga poznatih pisaca za djecu, i to Nosorog Alberta Moravije, Putovanje plave strijele Giannija Rodarija, Pinokio Carla Collodija i Čipolino Giannija Rodarija, kao i za odrasle Dekameron, izbor, Zagreb, 2002. Giovannija Boccaccia, Ususret renesansi Dantea Alighierija, Francesca Petrarce i Giovannija Boccaccia, Zagreb, 2003., Žena od kamena, izbor iz suvremene talijanske proze, Tuzla, 2005., U moru žive krokodili, Zagreb, 2011. Fabija Gede i Dante, Petrarca, Boccaccio Izbor iz djela koju je prevela i priredila Ljerka Car-Matutinović u Zagrebu 2016. godine.

Dobitnica je brojnih talijanskih nagrada – nagrade San Bartolo, Firenca, 1996., Nagrade Firence, 2001. i nagrade ocjenjivačkoga suda na Međunarodnome natječaju za poeziju i prozu Citta di Salo, 2005. i dr. Od hrvatskih nagrada osobito se ističu nagrada Drago Gervais, 1981. i 1985., Nagrada Ljubo Pavešić za najbolji čakavski tekst, 1995., Nagrada za životno djelo Grada Crikvenice 1996. i nagrada Julije Benešić za najbolju knjigu književnih kritika Vijenac odabranih, Đakovo, 2. srpnja 2013. godine. Pjesme Ljerke Car-Matutinović prevedene su na desetak stranih jezika, dok su pripovijetke prevedene na engleski, talijanski i njemački jezik.

Književnica Ljerka Car-Matutinović živi i radi u Zagrebu.

Autor naslovne fotografije: novinar i književnik Franjo Deranja.